Kennedy’s Dead bodyやとケネディが持っている死体のようなニュアンスになる気がするし
A Dead body of Kennedyやと死体はケネディの全てやのにケネディの一部みたいになってしまって変になる気がするんやが
2:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:35:54.46ID:X431Dfte0
後者
3:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:36:02.67ID:wJEvPY2k0
bodyだけで死体の意やで
10:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:38:12.40ID:JgADGOlI0
>>3
はい嘘松
4:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:36:30.01ID:XQD7OGmGM
日本語のケネディの死体だってケネディが持ってる死体みたいじゃん
5:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:36:48.43ID:+bXZrTGq0
Je suis venu ici spécialement pour enterrer le cadavre de Kennedy
ワイは、ケネディを火葬しに来た、って意味や
6:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:37:08.36ID:8k+fYYRv0
the dead ケネディ
7:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:37:30.14ID:Ce5dsIAe0
なんや?頭Qを釣ろうとしとるんか?
8:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:38:03.33ID:6ubcmrt2F
Kennedied bodyでええやろ
47:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:48:34.19ID:Hfoa5HR60
>>8
ケネディ(過去形)か
やるやん
118:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:13:19.49ID:LwWJjC8Y0
>>8
これやろなあ
9:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:38:09.91ID:AgefYnZ40
kenedhi no sitai
11:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:38:22.96ID:JQ+L5eGWM
corpse of kennedy
14:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:38:59.93ID:P5znaZ8I0
The Body of kennedyで良くないか
125:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:17:48.62ID:K7KA+gPv0
>>14
これが一番自然な気がする
15:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:39:14.47ID:lBtdFu8H0
何に使うんや
19:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:40:47.86ID:JgADGOlI0
>>15
英語でスピーチや
16:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:39:23.35ID:+bXZrTGq0
英語で死体は、cadaver って言うみたいやな
21:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:41:39.64ID:JgADGOlI0
>>16
それはdpっちかといえば医療用語やろ
20:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:41:25.36ID:4OVyf1eOd
This was Kennedy
24:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:41:53.15ID:QmgJwFyW0
>>20
シンプル
25:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:42:59.21ID:37AxkZVE0
>>20
無茶苦茶で草
26:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:43:04.89ID:JgADGOlI0
>>20
いやケネディは死んでもケネディであって
ケネディであった、ではないやrp
23:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:41:52.73ID:wSZWKYAH0
F
27:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:43:25.14ID:FL+bouH30
body死体は文脈によるけどそこそこあるで
31:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:43:58.33ID:37AxkZVE0
後者やな
ちな英語は感覚でやってる
34:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:44:59.83ID:JgADGOlI0
>>31
まあ感覚は大事よな
ワイも話す時は文法意識してない
32:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:44:22.91ID:umx0JKCV0
deadly Kennedy やな
33:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:44:52.83ID:P5znaZ8I0
>>32
デッケネやな
36:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:45:13.70ID:OJnop9HO0
death Kennedy
37:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:45:26.92ID:37AxkZVE0
死体ってそもそもあんま使わないよな、表現で
38:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:45:34.01ID:QmgJwFyW0
スタンド・バイ・ミーの原作タイトルがthe bodyで邦訳版やとまんま死体やったよな
43:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:46:21.03ID:JgADGOlI0
>>38
おは博識なんj民
39:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:45:50.99ID:Ho6Lfk040
bodyが自然や
40:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:45:51.69ID:aysWZPia0
Kennedyingや
41:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:46:02.73ID:FL+bouH30
そういや日本語のからだも死体って意味あったような
42:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:46:20.62ID:8k+fYYRv0
bodyはかなり一般的に死体の意味やろ
44:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:47:33.84ID:37AxkZVE0
dead body of Kennedy
やな。ワイなら
45:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:47:48.10ID:JgADGOlI0
いやまぁそりゃbodyは文脈によったら
死体にはなるだろうよ
でもそれは「太郎はおじいちゃんの身体が焼かれていくのを見つめていた」
とかそう言う話やろ
58:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:50:50.35ID:FL+bouH30
>>45
で、どこが嘘松なんですか?
body死体に嘘松というのなら、body死体が嘘ということですよね?(ひろゆき)
46:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:48:02.55ID:ofkbO0AK0
bodyが嫌ならcorpseでええやん
48:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:49:23.90ID:JgADGOlI0
>>46
Corpseはちょっと特殊やろ
会話では中々使わん
49:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:49:24.05ID:BFJCW1pmp
This is body which was kennedy
55:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:50:13.21ID:JgADGOlI0
>>49
ケネディは死体になってもケネディであって
ケネディであった、ではないやろ
50:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:49:27.06ID:gf4KpJQw0
rotting Kennedy
51:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:49:34.56ID:FL+bouH30
前者で行けそうではある
西洋って身体は本人の所有するものとして捉えてそう(偏見)
52:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:49:50.24ID:i+hjOJMt0
どっちも大丈夫でしょ
54:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:50:08.01ID:7ltVYgcvp
ケネディが死人やという共通認識があれば
body of Kennedyで通じる
cadaver of Kennedyだと誰でもわかる死体の意味になる
61:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:51:00.73ID:JgADGOlI0
>>54
はえ〜参考なったわ
56:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:50:14.54ID:giKI9IWo0
carcass
57:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:50:36.48ID:Hfoa5HR60
口語ならKennedy’s bodyで良くね?
わざわざ死んでること強調しなくても文脈で分かるやろ
60:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:51:00.27ID:i+hjOJMt0
後者ならThe
62:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:51:07.85ID:37AxkZVE0
アカンわ
65:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:51:49.01ID:vJ75NO3+0
Kennedy doesn’t have his head
67:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:52:53.84ID:0UsCGnHCa
キミ高校生?
68:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:52:56.01ID:Q/igtGv40
ex Kennedy
71:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:54:12.03ID:G8+PXeLZ0
The corpse of Kennedyやろ
74:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:54:22.06ID:omDiHUIH0
死んでいることは周知の事実だからkennedy bodyだけでケネディの死体やで名詞連続修飾や
75:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:54:24.44ID:Hfoa5HR60
てかもう単にKennedyだけじゃダメなんか?
76:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:54:45.33ID:BFJCW1pmp
>>75
これ
77:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:55:33.38ID:Ho6Lfk040
bodyは日本語の身体より死体の意味合い強いで
80:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:56:11.53ID:dqcdQKzH0
Kennedyed
81:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:56:16.11ID:WdpVC+lx0
低学歴ばっかでワロタ
Deaded Kenedieな
83:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:56:45.27ID:AJ95rrmi0
コープスって埋葬直前の状態ちゃうん
ボディーは死にたてホヤホヤっぽい
84:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:57:11.86ID:Hfoa5HR60
Kennedead
kennedied
85:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:57:16.43ID:i+hjOJMt0
What used to be called Kennedy
86:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:57:33.20ID:EtB2iUFwd
コープスパーティーてゲームあったし
corpseでええんちゃう
88:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:58:27.14ID:omDiHUIH0
Hey nanJ boy, deadly kennedy body carry on creepy:)
89:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:58:37.37ID:DtWTGh05r
Kenedhi is death body was.
90:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:58:58.08ID:vqS7R7ZQd
死体はcadeverらしい
91:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:58:59.33ID:jI/BWCL70
自分ならケネディ暗殺の文章書いたあとthe bodyやな
92:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 03:59:06.83ID:NwLu1YFs0
He is on the リンカーン
93:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:00:45.80ID:JgADGOlI0
そろそろ勢い落ちてきたかな?
いっても5レスぐらいで落ちると思ってたから
伸びて嬉しかったし色んな意見があって面白くも参考にもなったで
なんj民サンガツ
95:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:00:53.77ID:P5znaZ8I0
結局ワイが一番ただしそうやな
正解してすまんな
96:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:01:43.49ID:X1YObv6P0
ガイジ
98:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:03:06.73ID:JSTYVxiE0
STAND BY MEって映画はもともとTHE BODY(死体)っていう名前やったんやで 流石に演技が悪くて改題されたけど
ワイは観てへんけど内容も子供が死体探しに行く話やったと思う
100:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:03:16.29ID:7ltVYgcvp
法廷や医学的にはcadaverやcorpseを使うけど
死んでるのをみんな知ってるならbodyでわかる
ただbodyは口語的であるということ
103:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:04:16.87ID:JgADGOlI0
>>100
これ参考なったわ
サンガチ
101:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:03:23.68ID:dXwyw7FR0
NAKIGARA使って輸出していこーぜ
105:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:05:28.65ID:7ltVYgcvp
>>101
全然関係ないけど腹巻の文化が欧米にはなくて
HARAMAKIで通じるらしい
106:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:05:50.65ID:j6RdTs610
哲学的な話になってて草
109:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:07:03.09ID:RdE0jLY60
デッドケネディーズ
115:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:09:57.63ID:JSTYVxiE0
イッチレス乞食疲れたか
早朝やもんな
116:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:10:33.78ID:e5pZUehC0
death body is kennedy
117:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:10:52.85ID:5PTJQeBt0
ケネディ=暗殺されたケネディを連想と思うけど、body of President Kennedyみたいな言い回しはおかしいんやろか
120:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:14:38.58ID:i+hjOJMt0
死を強調したいならcorpseがスマートだと思う
亡骸的にはremainsでもいい
残ったもの的に使う
121:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:15:22.67ID:2pmg1FFf0
普通にKenedy’s dead bodyでなんも間違ってない
よく勘違いされてるけどmy countryとかも別に所有の意味になっておかしいなんてのとはない
122:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:15:44.04ID:YsSf6RDv0
This is a ex-Kennedy
123:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:16:30.61ID:B5HXI4qQ0
そもそも言葉なんて文脈ありきやろ
126:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:18:51.08ID:2pmg1FFf0
そもそも日本語の「ケネディの死体」だって所有するという意味に取れるだろう
読み違えられる可能性があるなら明確にするためにより詳細にする
文脈や状況の提示なしに他言語を訳すなんて不可能
それがいつまで経っても自動翻訳がイマイチ成長しない理由
127:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:19:44.64ID:B5HXI4qQ0
Kennedy’s body
128:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:21:30.77ID:i+hjOJMt0
日本語でもこういう場面なら意味は同じでも
これ使うとかがあるように
慣習で好まれる用法が微妙に違ってるっていうだけの違い
129:なんJゴッドがお送りします2021/01/21(木) 04:22:07.60ID:qvJwMqRI0
The bodyで死体やで
あくまでtheとセット
元スレ:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1611167714/