缶が英語でもcanという奇跡

未分類
1:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:35:48.56ID:JM0o2++fa

これ偶然なんか?


2:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:36:13.26ID:JM0o2++fa

ありえんやろ


4:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:36:38.85ID:robT7EAJd

そらCANが語源やしな


6:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:36:52.02ID:JM0o2++fa

>>4
さらっと嘘をつくなよ


5:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:36:40.06ID:hTqLqvuX0

ありえるやろ


7:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:36:58.23ID:hTqLqvuX0

瓶もbinやし


13:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:37:42.61ID:JM0o2++fa

>>7
それはボトルやろ


8:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:36:59.97ID:EN6TBRJp0

道路は英語でロード


9:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:37:00.00ID:D/PQ8W5K0

道路が英語でロードとかいう奇跡


10:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:37:14.34ID:gfYkmmFP0

道路は英語でroad


11:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:37:18.29ID:V+AvpOeJd

blackは部落だしな


12:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:37:37.12ID:2LFu641d0

can can


14:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:37:45.84ID:HSbt/XoQ0

半分偶然やで
元々の缶も近い意味があってcanが入ってきたときに当て字として使われだした


15:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:37:55.35ID:ldWO3hf80

nameはなめぇ


16:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:38:09.89ID:HSaFFTfCa

台風とtyphoon



17:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:38:16.98ID:aKv0Rsya0

変態はhentai


19:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:38:48.33ID:Y4XSH6S3M

いうほど道路がロードって似てるか?全然違うやん


31:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:41:06.09ID:XclfIUl2p

>>19
ドーロとロード
道には行きだけじゃなくて帰りもあるという事まで完璧に表しとる


20:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:38:57.86ID:Zobh/lrM0

ドーロはガチ奇跡だと思う


21:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:38:58.33ID:fYRcGDRP0

は?どういう意味?
(what do you mean?)


25:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:39:30.72ID:JM0o2++fa

>>21
すごE


22:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:39:06.56ID:faphSiz0a

teaとchaの関係も凄いよな


24:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:39:10.99ID:Tyc9cBux0

「缶」の和語としての読みは「ほとぎ」です。もともとは楽器だったのですが、はじめにcanという語があって、そのcanというものが中国に入ってきた時、音をあてて罐・鑵って字をあてはめることによって、そのものを表すようにしました。この缶は楽器の缶とほぼ似ていたものだったのでこういう字が選ばれたのだと言えます。
さて、それが日本に入ってくる。最初は罐の字で入ってきたのですが、略字体で缶が定着し、新字体として認められるようになりました。
こういうのはいろいろありますよ。
明治時代にroadを訳すために路道という語ができて、それをひっくり返してみて道路と今使う形にしたとか。こういうのは遊び心ですね。


29:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:40:29.51ID:GIGbfFXIa

>>24
なんか冷めたわ


26:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:39:55.09ID:MhyNa9r50

ソイと醤油も似とるわな


32:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:41:08.94ID:MMQrL6SW0

清水義範「英語日本語起源説」


33:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:41:09.04ID:op+241Rf0

牛はスペイン語だとバカだしね


34:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:41:15.24ID:j6wuWUC+0

「before」が時間的な「前」と空間的な「前」どっちの意味も持っていて日本語の「前」の用法と同じという奇跡


35:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:41:18.00ID:JM0o2++fa

ワイがアホなだけやったわ



38:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:42:02.57ID:EN6TBRJp0

実際中国経由で英語圏の言葉入ってきたと思えば何も可笑しくはないんやけどな


39:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:42:24.84ID:vtxT3On8a

発音やないがレバーとかの「遊び」が英語でplayになるのが意外や


40:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:42:33.18ID:UNYvhB8Pd

soy(大豆)は日本語の醤油が語源


42:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:42:46.85ID:AEfLKyhZ0

多くの言語で願望の夢と寝るときに見る夢が同じ単語なの凄いって思う


43:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:43:07.15ID:JN8dk/lg0

夢とかこれの筆頭やけど単純にdreamの将来への展望って意味を輸入して充てただけやろ


54:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:46:17.15ID:x5m640d60

>>43
夢に展望の意味当ててんのいつ頃からなんやろな
その節が正しいなら明治以前はほぼなさそう


44:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:43:09.90ID:EQvrZM9r0

What do you mean?が日本語でファッ!?どういう意味?という奇跡


56:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:46:34.53ID:NtxbL+G7a

>>44
発音ちがくね


45:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:43:12.58ID:UNYvhB8Pd

そういえば昔ドンマイは日本語やと思ってた


48:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:44:26.58ID:aKv0Rsya0

>>45
これ


53:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:46:08.74ID:907S6jlN0

>>45
元々の組み合わせとしては存在しないから実質日本語やろ


47:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:43:23.17ID:dnpEvz1V0

right is right


49:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:44:38.74ID:9IqPcjpm0

まあ嘘つきだらけのなんJやからイッチの気持ちはわかるで


51:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:45:25.49ID:MmSz+Gn90

ダモ鈴木


52:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:46:00.39ID:7PK4e/HF0

ヘブライ語


55:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:46:21.08ID:RsThWoHF0

motivationもモチベーションだしな


57:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:46:40.47ID:Dt5d1mGd0

ぐっすりの語源がgood sleepという風潮


58:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:47:07.85ID:8EgmN+zYa

調べてくとこの手の奴はちょいちょいあるんよな 台風とtyphoonみたいに


59:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:47:10.67ID:hlpOghJjr

大君とtycoonもやな




元スレ:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1619310948/
未分類