これ偶然なんか?
2:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:36:13.26ID:JM0o2++fa
ありえんやろ
4:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:36:38.85ID:robT7EAJd
そらCANが語源やしな
6:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:36:52.02ID:JM0o2++fa
>>4
さらっと嘘をつくなよ
5:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:36:40.06ID:hTqLqvuX0
ありえるやろ
7:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:36:58.23ID:hTqLqvuX0
瓶もbinやし
13:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:37:42.61ID:JM0o2++fa
>>7
それはボトルやろ
8:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:36:59.97ID:EN6TBRJp0
道路は英語でロード
9:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:37:00.00ID:D/PQ8W5K0
道路が英語でロードとかいう奇跡
10:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:37:14.34ID:gfYkmmFP0
道路は英語でroad
11:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:37:18.29ID:V+AvpOeJd
blackは部落だしな
12:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:37:37.12ID:2LFu641d0
can can
14:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:37:45.84ID:HSbt/XoQ0
半分偶然やで
元々の缶も近い意味があってcanが入ってきたときに当て字として使われだした
15:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:37:55.35ID:ldWO3hf80
nameはなめぇ
16:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:38:09.89ID:HSaFFTfCa
台風とtyphoon
17:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:38:16.98ID:aKv0Rsya0
変態はhentai
19:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:38:48.33ID:Y4XSH6S3M
いうほど道路がロードって似てるか?全然違うやん
31:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:41:06.09ID:XclfIUl2p
>>19
ドーロとロード
道には行きだけじゃなくて帰りもあるという事まで完璧に表しとる
20:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:38:57.86ID:Zobh/lrM0
ドーロはガチ奇跡だと思う
21:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:38:58.33ID:fYRcGDRP0
は?どういう意味?
(what do you mean?)
25:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:39:30.72ID:JM0o2++fa
>>21
すごE
22:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:39:06.56ID:faphSiz0a
teaとchaの関係も凄いよな
24:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:39:10.99ID:Tyc9cBux0
「缶」の和語としての読みは「ほとぎ」です。もともとは楽器だったのですが、はじめにcanという語があって、そのcanというものが中国に入ってきた時、音をあてて罐・鑵って字をあてはめることによって、そのものを表すようにしました。この缶は楽器の缶とほぼ似ていたものだったのでこういう字が選ばれたのだと言えます。
さて、それが日本に入ってくる。最初は罐の字で入ってきたのですが、略字体で缶が定着し、新字体として認められるようになりました。
こういうのはいろいろありますよ。
明治時代にroadを訳すために路道という語ができて、それをひっくり返してみて道路と今使う形にしたとか。こういうのは遊び心ですね。
29:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:40:29.51ID:GIGbfFXIa
>>24
なんか冷めたわ
26:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:39:55.09ID:MhyNa9r50
ソイと醤油も似とるわな
32:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:41:08.94ID:MMQrL6SW0
清水義範「英語日本語起源説」
33:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:41:09.04ID:op+241Rf0
牛はスペイン語だとバカだしね
34:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:41:15.24ID:j6wuWUC+0
「before」が時間的な「前」と空間的な「前」どっちの意味も持っていて日本語の「前」の用法と同じという奇跡
35:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:41:18.00ID:JM0o2++fa
ワイがアホなだけやったわ
38:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:42:02.57ID:EN6TBRJp0
実際中国経由で英語圏の言葉入ってきたと思えば何も可笑しくはないんやけどな
39:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:42:24.84ID:vtxT3On8a
発音やないがレバーとかの「遊び」が英語でplayになるのが意外や
40:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:42:33.18ID:UNYvhB8Pd
soy(大豆)は日本語の醤油が語源
42:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:42:46.85ID:AEfLKyhZ0
多くの言語で願望の夢と寝るときに見る夢が同じ単語なの凄いって思う
43:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:43:07.15ID:JN8dk/lg0
夢とかこれの筆頭やけど単純にdreamの将来への展望って意味を輸入して充てただけやろ
54:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:46:17.15ID:x5m640d60
>>43
夢に展望の意味当ててんのいつ頃からなんやろな
その節が正しいなら明治以前はほぼなさそう
44:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:43:09.90ID:EQvrZM9r0
What do you mean?が日本語でファッ!?どういう意味?という奇跡
56:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:46:34.53ID:NtxbL+G7a
>>44
発音ちがくね
45:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:43:12.58ID:UNYvhB8Pd
そういえば昔ドンマイは日本語やと思ってた
48:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:44:26.58ID:aKv0Rsya0
>>45
これ
53:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:46:08.74ID:907S6jlN0
>>45
元々の組み合わせとしては存在しないから実質日本語やろ
47:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:43:23.17ID:dnpEvz1V0
right is right
49:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:44:38.74ID:9IqPcjpm0
まあ嘘つきだらけのなんJやからイッチの気持ちはわかるで
51:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:45:25.49ID:MmSz+Gn90
ダモ鈴木
52:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:46:00.39ID:7PK4e/HF0
ヘブライ語
55:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:46:21.08ID:RsThWoHF0
motivationもモチベーションだしな
57:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:46:40.47ID:Dt5d1mGd0
ぐっすりの語源がgood sleepという風潮
58:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:47:07.85ID:8EgmN+zYa
調べてくとこの手の奴はちょいちょいあるんよな 台風とtyphoonみたいに
59:なんJゴッドがお送りします2021/04/25(日) 09:47:10.67ID:hlpOghJjr
大君とtycoonもやな
元スレ:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1619310948/