0001:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
大谷翔平:
「年々強くはもちろんなっていますね。負ければ悔しいし、行けなかったら悔しいというのはその通りなので。優勝したことがない以上は、優勝したいと思うのは自然かなと思いますね」
一平
“It sucks to lose.(負けるのはクソだ) He wants to win, so it gets stronger every year.”
0002:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
なんか前も韓国への思いとかでも翻訳ミスしてたろこいつ
0004:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
一平は大谷の真意を汲んでるから
0008:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
>>4
なるほどなあ
0005:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
大谷は一平のそれ聞きながら頷いてたから全く本心に違うということもないやろ多分
0010:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
>>5
大谷は英語できないよ
中継でlet’s goとfuckしか口元言ってるとこみたことないし
チームメイトから英語できないってリークされとるし
0006:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
言葉の強さ勝手に変えたらあかんわ
そのまま訳せよ
0007:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
普段から愚痴ってるからだろ
0009:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
アメリカ人受けよくない日本的表現やから言い直したろってことやぞ
0012:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
かっこいい言い回ししようとして微妙に意味を変える事度々あるよな
0017:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
素の大谷ならむしろそう言いそうやしな
一平の方が大谷のこと理解してるに決まってるやろ
0018:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
流石嫁
0021:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
裏ではもっとどぎついこと言ってそう
0022:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
一平っていつも適当に翻訳してるよな
0025:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
大谷みたいな野球マシーンですら謙虚にならんといかんのがつらいところやな
一平は本音を代弁してくれたんやろう
0028:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
>>25
まぁ裏で2人の時は大谷もこんな本音を吐いてるのかもしれんな
0026:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
超ストイックな大谷が英語には取り組まないのはなんでなん?
0030:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
まぁ大谷がメディア対応する時は理想の大谷演じてるだろうっていうのは見てればわかるしな
0031:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
英語勉強しようや
0033:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
カープアカデミー組のヒーローインタビュー見せたろか
0034:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
大谷の本心を知っているからこその翻訳やろかな
0035:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
大谷も英語喋れなくても聴き取りくらいは出来るやろし単語やニュアンスも分かるやろ
頷くって事はその通りや
0036:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
大谷は訂正しないんか
流石に聞き取れてるはずやろ
0037:なんJゴッドがお送りします2023/07/12(水)
簡単な単語での返答は出来るけど会話は無理って感じやな
ベンチとかベース上でのやり取りやインタビューでのやり取り見る限り
元スレ:https://nova.5ch.net/test/read.cgi/livegalileo/1689117540