【インタビュー】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「エッ?と思う字幕は、どこかおかしいの」
ネットでは、戸田さんが翻訳するときに使う独特の意訳や言い回しを「なっち語」と親しむ人がいる。
その一方で、戸田さん独特の意訳や誤訳に対する批判の声が上がるのも事実だ。
「誤訳の女王」とも呼ばれることも。
ネット上の批判について、戸田さんは「見ないから、何て言われているか知りません」。
「批判をするなら、まず自分が制約を踏まえた翻訳を試してみたらいかが?
それが制約を満たす素晴らしいものであれば、もちろん評価します」
https://www.buzzfeed.com/eimiyamamitsu/interview-with-natsuko-toda
2:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:34:32.48 ID:cGf5QrtE0
いやーほならね、
3:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:34:53.17 ID:KaD9EbuM0
朝食にコーヒーを?
4:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:34:57.27 ID:u9HvlY8ad
ほならねーなので?
5:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:35:10.46 ID:/heY5nOe0
モチのロンよ
6:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:35:33.21 ID:XkqwakyL0
はいボランティア軍
292:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:06:04.77 ID:Pv153AjPM
>>6
はいローカル星人
7:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:36:07.51 ID:DcODk9kz0
まあこれに関してはそうだろ
だって翻訳なんて普通の素人にはわからんやん
文句言えるような奴らは自分でやれば?
いや、原語で見れば?
8:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:36:15.29 ID:Sfm3ZxxM0
誤訳に対するツッコミの話やろ?開き直るようなことか
9:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:36:23.36 ID:7w/fPa4B0
ほならね理論を作者本人が言ったら終わりやで
10:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:36:28.93 ID:nGK0BsE50
ほならね
11:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:36:49.18 ID:D1rlCfh1a
仕事への誇りとかないんか…
12:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:36:50.37 ID:l40q2xvG0
88回の流産とか50mm機関銃とか事実間違えてんのは制約どうこう以前の問題やろ
14:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:37:14.79 ID:Sfm3ZxxM0
>>12
論点が違うよな
13:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:37:07.26 ID:5OuswcGr0
金もらってるプロがこれ言ったらだめ じゃあ金もらうなよって話になる
15:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:37:24.37 ID:d0VQT3El0
地の利は得たぞ
は酷いよ
16:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:37:34.62 ID:GDU1q97td
自分が完璧な翻訳したところで、なっちの誤訳が直るわけでもないやん
17:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:37:40.93 ID:P5ZXetUTM
地の利得てるぞ
18:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:37:43.22 ID:wH0CyAQF0
なっち語とかやってる時点でガイジやろ
19:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:37:49.16 ID:oElEmPrkr
無限のパワー!
20:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:37:55.33 ID:A6rl9Ijc0
もうリアルタイム機械翻訳の精度が上がってきてるから無くなるやろ
21:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:38:11.48 ID:jzwSVBRwp
下手くそな翻訳と誤訳は全く別もんなんだよなぁ…翻訳家やめろ
22:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:38:15.27 ID:oGm/eNwO0
あなたが翻訳してみれば、の前に作品を台無しにしてることは気にしないのか
仮にもプロなのに
23:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:38:20.07 ID:4UNugdHbp
ほならね理論
24:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:38:46.50 ID:u9HvlY8ad
女の子にフルメタルジャケットの翻訳任せるは酷だわ
25:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:38:50.33 ID:BKGTwONi0
もちろん評価しますとかいう上から目線
プロが誤訳かましてほならね理論ぶち上げた挙句にこの態度ですよ
26:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:39:01.57 ID:GBgKE5BV0
普通に翻訳してれば翻訳家が誰かなんて気にも止めないんだよね
27:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:39:20.93 ID:dXHP1PQA0
ほならね理論は同業者相手なら正しいけどクライアントに言ったらおしまいよな
28:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:39:21.99 ID:kmc4QFhx0
文字起こししてdeepLじゃあかんの?
116:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:52:19.85 ID:ab+2IEx30
>>28
字幕は画面の下の2行に収める必要があるから経験とセンスが必要なんやが
明らかに訳のおかしい部分や作中の専門知識を調べへん翻訳家の適当なやっつけ仕事とは
また別の問題や
29:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:39:22.06 ID:osID8iUMa
論点ズレすぎやしコイツ英語どころか日本語もまともにできてないやん
30:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:39:22.13 ID:gLXbtce/0
年中公開される映画ほとんど一人でやるのは無理やろ
31:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:39:23.34 ID:gL2jFJWS0
ほならね、後進に道譲ったらどうなの
わたしはそう言いたい
32:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:39:33.99 ID:Inw3XpjpM
ほならねの初期メンバー
33:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:39:40.97 ID:eyAmv0WC0
情熱のプレイが一番好き
34:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:40:06.70 ID:HNe3AABs0
いやーほならね
お前がやってみろって話ですよ
35:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:40:09.51 ID:JEhv5vLx0
プロである以上批判は受け入れなあかんやろ
批判を無視するか参考にするかは別として
アマチュアだったら別にいいが、金もらってビッグタイトルの翻訳してるんやろ?
58:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:44:36.56 ID:oGm/eNwO0
>>35
トム・クルーズの映画に関してはこいつが絶対にやると宣言してるから地獄やで
36:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:40:20.11 ID:lSnX4azgd
審判と一緒で目立たないやつがええんやな
37:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:40:26.71 ID:sdc5CELUp
こいつから仕事奪えないのが悪いのでは?
38:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:40:30.28 ID:QrSEtkDNp
報酬の無い仕事なんかやるわけないやろ
39:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:40:36.91 ID:DawBPI0W0
[Interview] Subtitle translator Natsuko Toda, “There is something wrong with the subtitles that I think?”
On the internet, there are people who familiarize themselves
with the unique translations and phrases used by Toda when translating.
On the other hand, it is also true that criticisms of Mr. Toda’s unique translations and mistranslations are raised.
Also known as the “mistranslated queen.”
Regarding the criticism on the internet, Mr. Toda “I don’t know what he says because I don’t see it.”
“If you want to criticize, why don’t you try the translation based on the constraints first?”
If it’s a great thing that meets the constraints, of course I’d appreciate it. ”
40:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:40:41.38 ID:LVaC54Mea
ロードオブザリングの監督にブチギレられた話好き
50:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:43:01.78 ID:GDU1q97td
>>40
1作目ほんとひどかった、そもそもその時批判されたときも同じ事言ってた気がするで
41:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:40:41.76 ID:jxfT0SjK0
じゃあお前がやれよって言うやつ嫌い
42:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:40:42.57 ID:qWycyKGfd
ほならね理論やめーや
43:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:40:48.47 ID:SSd+GVYVp
なお、若い翻訳家に仕事をまわさない模様
44:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:41:04.83 ID:xdxkx1nu0
翻訳業界ってコネ全開やからな
とはいえなっち干して誰が損するんや
お偉いさんに怒られたりするんか
45:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:41:11.45 ID:KwF35u+AM
なんでこいつこんな仕事貰えんの?
意訳は全然使っても構わんけど原作無視のやっつけ仕事感が酷い
46:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:41:55.51 ID:o/xs0h7nM
筋肉モリモリ、マッチョマンの変態だ
くらいやれ
47:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:42:01.93 ID:n+hE0vzo0
プロ野球選手の倉本寿彦さん
「批判する横浜ファンへ、ならあなたがプレーしてみれば?」
48:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:42:38.50 ID:DrOtIczW0
地の利は普通にええよな
60:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:44:52.45 ID:zWVSwTM60
>>48
それやとオビワンがノリノリで殺しにかかってることになるやろ
51:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:43:20.66 ID:vcQigrfy0
キューブリックの監督にブチギレられた話すこ
52:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:43:45.54 ID:/lvNIM9Yd
力こそパワーは?
53:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:43:59.16 ID:BraCO2DX0
ほならね理論言う奴はプロ失格
54:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:44:06.42 ID:z5+iaqDV0
でもジャージャービンクスは原住民っぽくないから…
55:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:44:09.62 ID:V0M0uqhAd
素人に任せてもボランティア軍より酷いことにはならんやろ
56:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:44:24.81 ID:GBgKE5BV0
戸田以外に覚えてる翻訳家とかアンゼたかしくらいしかおらんな
翻訳内容で覚えてるんじゃなくて名前で覚えてるだけだけど
64:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:45:34.69 ID:oGm/eNwO0
>>56
俺人の名前覚えるの苦手だから覚えてないんだけど、それでもいくつかの映画のエンドロールで
翻訳:○○
って出て、ああこの人だったかと安心することは多いな
最近戸田の翻訳にあたらなくてほっとしてる
73:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:46:50.44 ID:Shln2n6N0
>>56
コマンドーの翻訳家の平田勝茂
74:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:46:52.55 ID:UDN5rdyM0
>>56
LotRの翻訳はなっちやけど
ホビットのアンゼたかしの訳は瀬田訳準拠やったな
204:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:07.33 ID:Hp/bu1m90
>>56
そら戸田以外はちゃんと仕事してるからな
57:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:44:26.62 ID:ei/DL3zwM
ほならね?
59:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:44:44.83 ID:IGpK2CEL0
ほならね理論は草
62:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:45:08.99 ID:1BgGQ0EWp
指輪でヤバすぎて降ろされた奴が言うことかよ
63:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:45:23.80 ID:11VIPmWk0
地の利を得たぞ←ガイジ
65:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:45:46.21 ID:sdc5CELUp
他言語読めないから翻訳の良し悪し判断つかんわ
ぶっちゃけ雰囲気で批判しとるやろ
66:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:45:47.61 ID:gxTHNyEx0
ほならね理論ぐう強い
154:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:56:18.45 ID:cxXlAIBQp
>>66
弱いやろ
お金払っとるんやけどの一言で論破やで
67:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:45:55.16 ID:vM889O3yp
とにかく仕事後早いから使われるらしいな
72:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:46:48.34 ID:va4VovMHM
>>67
なんも考えてなさそうだしそりゃ早いわな
68:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:46:03.36 ID:Q/sWEb1k0
まーそこはプロ根性みせて下さいよ
別にミスは人間なら誰でもあるけど、開き直ったらプロとしてどーなん?ってなるよな
69:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:46:12.85 ID:FbdOU/wD0
キューブリック「ほならね他の人にやらせろって話でしょ、私はそう言いたい」
70:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:46:19.52 ID:1VG2WsFT0
彼女はプロじゃないんだぞ
嫌ならお前がやれ
71:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:46:45.12 ID:51U2x3UD0
器小さいな、こんな事でわざわざ顔真っ赤にして反論してる奴はしょうもない奴って決まってる
76:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:47:14.70 ID:GSMDFVwy0
じゃお前の椅子よこせやって話やんけ
自分の正当性を言語化出来ずにほならねしてる時点で負け宣言やろ
77:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:47:16.94 ID:lCJcb/bRK
地の利を得たぞ は良訳やろ
ボランティア軍は志願兵に直した方がええ
78:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:47:28.58 ID:S7hKx+fa0
「地の利を得たぞ」のシーン
原語でも普通にネタ扱いされてるんやな
79:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:47:32.53 ID:DrOtIczW0
1(中)「2週間→2ヶ月」13days
2(二)「バッキンガム→バッキングハム」レッドドラゴン
3(遊)「close(電源入)⇔open(電源切)」アポロ13
4(左)「66年に流産→66回の流産」ザ・リング
5(三)「大天使ミカエル→大天使聖マイケル」ギャング・オブ・ニューヨーク
6(一)「50口径(12.7mm)→50mm」地獄の黙示録
7(右)「雑学クイズ番組→トリビアの泉」ブリジット・ジョーンズの日記
8(捕)「レクイエム(deathmass)→デスマスク」アマデウス
9(投)「原住民→ローカル星人」スターウォーズ エピソード1
86:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:48:47.22 ID:oGm/eNwO0
>>79
66回の流産はほんま笑う
87:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:49:17.87 ID:NlBFhvdS0
>>79
こんなん翻訳以前の問題やろ
113:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:52:06.94 ID:NLv9h+h70
>>79
トリビアの泉ありやんと思ったけどフランス映画だしナシだわな
顔がちらつく
120:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:52:56.55 ID:NLv9h+h70
>>79
アマデウスのデスマスクほんと許せえねえ
意味わからなくて調べたわ
127:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:53:26.25 ID:PrVmJZil0
>>79
知識画ないんやな
149:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:55:46.84 ID:7JHwUy9w0
>>79
ことごとく名作で草
158:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:56:58.97 ID:PhFtqR1e0
>>79
この業界ダブルチェックとかしないのか
212:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:22.63 ID:NKCcw1zH0
>>79
貞子お盛ん過ぎて草
222:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:49.34 ID:AcQtvKFi0
>>79
66回の流産だけはガチでうんこ
261:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:03:45.70 ID:AQunQ9Qr0
>>79
障害者か?
296:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:06:12.07 ID:iBlymTa70
>>79
ローカル星人は割とすき
309:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:07:17.87 ID:YwR6/RWb0
>>79
これほんまに映画見て違和感持ったやつは批判していいと思うけどこの打線レスだけ見て批判してる奴は死んだ方がええやろ
81:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:47:49.45 ID:Kw28SgWj0
コマンドーは名翻訳という風潮
一理ある
95:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:50:08.61 ID:Shln2n6N0
>>81
wrong!からのOK!は神翻訳
82:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:48:07.49 ID:QdE9Oy1+0
ボランティア軍など!
83:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:48:29.31 ID:oW7Blj4s0
最近仕事してんの?
全然見なくね
84:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:48:41.77 ID:qWycyKGfd
何が酷いって単純な知識不足が多いって所よ
89:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:49:21.72 ID:oGm/eNwO0
あと受難劇を情熱のプレイって訳したのもあったよな
90:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:49:40.69 ID:Rv3eqOX/0
プロレベルじゃないので
ほならね理論を使っても問題ないってマジ?
91:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:49:41.54 ID:UDN5rdyM0
local newspaper→ローカル新聞社
みたいな珍訳はネトフリの字幕でも見たな
あれ誰が訳したんや
92:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:49:59.98 ID:oGm/eNwO0
スターウォーズでボランティア団体にされた兵がいると聞いて
93:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:50:01.62 ID:GTqit+u9M
洋画と字幕って英語学ぶ教材にならないんだよな
101:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:51:00.99 ID:Cep0FBji0
>>93
英語字幕やね
94:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:50:02.15 ID:6os9jZXW0
橋下理論の元祖は戸田奈津子だったのか
96:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:50:35.75 ID:IPBWlmOZ0
気持ちはわかるが、ほならね理論は恥ずかしい
97:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:50:36.93 ID:nGK0BsE50
翻訳批判できるぐらい語学堪能なら原語で見るやろ
そういう発想が出ない時点で叩いとるやつは
結局なんもわかっとらんバカなんやから無視しときゃええねん
108:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:51:37.03 ID:CSo5v9U1M
>>97
そのバカでも分かるくらい違和感あるんやろアホ
98:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:50:55.11 ID:7JHwUy9w0
でもアスタラビスタベイビーを地獄へ落ちろにしたのは有能
99:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:50:56.05 ID:SqvBzUOTd
誤訳が回数・内容としてひどいレベルなの?
100:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:50:58.99 ID:cxXlAIBQp
するからまず映画代返してその後依頼料1000億払えや閉経
103:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:51:08.37 ID:3eAtOBfc0
まあ一人やなくて二人でやれよとは思うけど
104:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:51:13.89 ID:09xyr7U2M
7mmのなんちゃらはほんま酷かった
105:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:51:17.44 ID:Tdj7fagz0
地の利はまず高所に陣取ったぞ!って原文からして糞やろ
だから?って
今までライトセーバー戦で高所が有利なんて設定一度も出てきてないからな
なんならオビワンはぶら下がった状態が1番強いとまで言われてたし
112:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:52:05.55 ID:wyF76aDD0
>>105
馬謖「地の利を得たぞ!」
186:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:58:31.41 ID:WsFJ5bWm0
>>105
原文だと「俺のほうが高みにいるぞ!!」的な意味らしいな
197:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:59:41.14 ID:reDWBsS30
>>105
物理的にも精神的にもお前より上にいるっていうダブルミーニングやろ
327:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:08:29.28 ID:mMUw2HQJr
>>105
現地でも迷言扱いらしいな
高い場所にいるのは一目瞭然なのにわざわざ宣言する意味ないやろっていう
106:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:51:23.52 ID:nTYEuh2dd
恥を知れ
107:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:51:27.05 ID:oGm/eNwO0
2週間の期限が2ヶ月にされた映画の話もあったな
109:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:51:44.00 ID:gxTHNyEx0
この業界っていわゆるレビューとかないんか?
110:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:51:49.24 ID:wZGRnQen0
こいつがここまで仕事もらえる理由が知りたい
よっぽど筆が早いんかな
129:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:53:41.07 ID:ZQo2KfOaM
>>110
師匠のコネ引き継いだから
なお弟子入りは何回も本気で断られた模様
そして師匠まで「最後まで断り切れやカス」と言われてしまう事態に
111:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:52:04.96 ID:ZNYgwPYXa
ほならね理論て言った時点で負けやないの
よく使われるけど意味ないやろ
117:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:52:30.08 ID:Fn8AIWfVd
>>111
いやネタにされてるけど正論ではあるやろ
126:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:53:25.68 ID:GSMDFVwy0
>>111
ムキーみたいなもんや
老人が反論出来ない時に使うイメージ
114:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:52:11.44 ID:vRFeOGNHM
よしやらせろ
115:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:52:13.98 ID:U9F44qKt0
今ならAIにやらせるわ
ナッチ版は比較してお笑いとして使えるから保存しとく
118:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:52:32.29 ID:PWpnX4SO0
ダッサ
119:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:52:55.96 ID:wEutbhT/0
意訳は兎も角間違った訳の多さの方がヤバいんだよなぁ…
121:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:53:00.94 ID:bbhxZUDI0
その場のライブ感で翻訳してそう
122:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:53:03.65 ID:1+1tn5+X0
ブラ=サガリ
123:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:53:09.49 ID:oGm/eNwO0
If there’s something strange in your neighborhood
Who you gonna call? GHOSTBUSTERS
↓
ややや ケッタイな
どうしよう? ゴーストバスターズを!
これじゃゴーストバスターズをどうしようか話し合ってるだけやんww
128:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:53:30.61 ID:vWG+B0/R0
翻訳以前の問題で基本的な知識がないの致命的や
131:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:54:05.69 ID:4HeAvA4B0
教養無いからな
132:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:54:08.14 ID:1EZD7Tyda
口径50mmって銃として撃ったら人が吹っ飛びそう
144:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:55:21.45 ID:Shln2n6N0
>>132
バルカン砲やろな
134:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:54:23.64 ID:tRlF8EV20
地の利を得たぞ
135:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:54:29.22 ID:WOZVxSa6M
50calが50mmは笑う
136:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:54:33.67 ID:PhFtqR1e0
また古い話を持ち出す
137:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:54:42.06 ID:xo8IfkMj0
こんな誤訳まみれの奴が翻訳家としてのさばれる翻訳業界が人材不足なのでは
138:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:54:45.01 ID:OG8Dvtu80
これ例えばハリウッド監督が日本語話せて俺が翻訳したい!つって出来るもんなん
権利がどうこうで出来なさそうだけど
139:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:54:48.66 ID:dEvPyscY0
ハリーポッターは作り直して欲しい
140:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:54:53.46 ID:udJNGjAi0
フォースを理力って訳したのは良かったのになんで使われんようになったんや
146:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:55:32.54 ID:QjVP1o680
>>140
フォースはフォースでいいやろ普通に
141:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:54:55.58 ID:CduJitnz0
いやー、ほならね
143:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:55:18.64 ID:Cep0FBji0
でも戸田さんの訳が絶対に正しいということにしたらそれは正しいよね
147:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:55:35.60 ID:WJV0ABpwM
戸田がやらなければ誰でもいいやろ
150:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:55:47.33 ID:jP64dhHa0
航空機運搬船(aircraft career)は間違ってないと思う
159:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:57:04.88 ID:Cep0FBji0
>>150
航空機運搬船『飛龍』
かっこいい
155:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:56:39.81 ID:ydPpBk0S0
ほならねを実際にやったのがフルメタやな
156:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:56:42.42 ID:G66OLEGzr
こいつのせいでトムクルーズの声を聞くことができない
157:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:56:48.35 ID:8dmBRuGw0
ここまで
大 天 使 マ イ ケ ル
なし!w
171:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:57:55.33 ID:Cep0FBji0
>>157
それはアメリカが悪い
聖母もメアリだし
160:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:57:05.81 ID:UlzpdCRC0
こいつはコトだ
163:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:57:17.97 ID:x/ufSB7k0
安倍晋三「批判する人へ、ならあなたが法案提出してみれば?」
172:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:58:01.11 ID:BraCO2DX0
>>163
これ一回言ってみてほしい
164:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:57:20.81 ID:bIVTp78Va
ヘリコプターだぜ!!!!!
(画面にはバイク)
165:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:57:27.08 ID:AcQtvKFi0
地の利を得たぞ!
166:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:57:35.98 ID:jQIZ5Ws20
ジョン・ウィックって戸田奈津子ちゃうよな?
167:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:57:38.07 ID:8qsVH/fur
アンゼたかし
173:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:58:01.25 ID:cTTGWLjIa
ほならね理論は正論とか言うガイジたまに出てくるけど何者なんや
243:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:02:47.45 ID:cgvOYJsj0
>>173
新海みたいに業界人が同業者の批評に対して言う分には正論やろ
創作してるのに加えてそれを仕事にして金貰ってる人間が一般人に対して言うのはお里違いだけど
175:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:58:04.00 ID:reDWBsS30
岡江久美子も死んだのになんでこのおばあちゃんはいつまで経ってもピンピンしてるんや
178:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:58:11.53 ID:TFnFMWfEd
この人に恨みはないがGIFスクリプトみたいに戸田奈津子の字幕をマルコフ連鎖学習して適当に当てはめてみたい気はする
179:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:58:12.34 ID:H54+PKWP0
公務員、議員以外はほならね理論言っていい
公務員や議員は税金で暮らしているため、ほならね理論を使ってはいけないということである。
ハシゲは最大の失態はこれである
202:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:04.36 ID:EhpVop3Br
>>179
じゃあ野球選手はあのお肩でも9月まで打点0でもショート倉本でも批判許されないんか?
234:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:01:54.41 ID:cxXlAIBQp
>>179
民間だろうが公務員だろうが金取ってるなら使う資格なし
どうしても使いたいなら金返せ
180:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:58:14.80 ID:DoafjGVL0
わたくしはそう言いたいんですけどね
182:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:58:17.27 ID:HrF2Jrxp0
ここまで来ると敢えて変な翻訳したり校正も自分でしてなさそう
183:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:58:18.80 ID:ydPpBk0S0
ジゴワットもなっちのせいにしてるやつたまにおるよな
184:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:58:27.17 ID:VMAVqFyJa
論点ずれとるやん
字数に制限あることが誤訳の免罪符になるんか?
大体金貰って仕事してるんやから責任感持てや。一視聴者とは全く立場異なるんやぞ
189:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:58:49.09 ID:HnIiUGaVd
こいつが翻訳したのをそのまま英語に直したら外人ぶちギレやろ
190:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:58:52.72 ID:GwQrcYc+M
そうですね、少なくとも1.21”ジゴワット”以上なのは確かでしょうね
193:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:59:10.45 ID:bIVTp78Va
地の利は多少しょうがないとは思う
194:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:59:13.17 ID:NLv9h+h70
Skyrimは戸田奈津子じゃねえよな
まああれはゲームプレイしていないで英語テキストで訳した感じだよな
199:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:59:45.25 ID:jQIZ5Ws20
>>194
へ スカイリム
戸田奈津子以下
218:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:45.39 ID:qWycyKGfd
>>194
まああれはいつものベセスダやし
195:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:59:17.58 ID:8Z9/OuVRM
だんだん慣れてくると
単に娯楽として楽しむ程度ならそもそも「翻訳」って概念自体不要じゃね?って思い始める
196:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:59:36.70 ID:J84WC0JF0
敬語使うべきじゃん…
198:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:59:42.43 ID:gN55LdDdM
見てない(見てる)
200:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:59:50.46 ID:VIupMTDL0
これを政治家が言うと猛反発受ける事実
201:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 11:59:59.62 ID:tJCkNmof0
ほならねの使い手
203:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:04.40 ID:Y4AbJGcpd
吹き替えでええやん
んで吹き替えを文字にすりゃいいやん
読むのが追い付かないってのは幻想やぞ
205:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:08.79 ID:S47NU+anM
字幕厨への最高の攻撃
206:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:09.05 ID:TVt1a4eU0
字幕に文句つける自分かっけえだよな映画オタって
208:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:19.70 ID:tJCkNmof0
ほならねで飯を食う女
209:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:19.73 ID:7cNiilird
仕事でやっててならやってみろはガイジ
210:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:19.99 ID:mmqrVPw50
トム・クルーズが信じた戸田を信じろ
211:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:20.03 ID:oGm/eNwO0
フルメタルエピあった
“俗語(特に卑語や罵倒語)は極力ストレートな表現を避ける余り、当たり障りの無い言い方や原文に
含意されない独自の言葉になってしまう。その結果「cherry boy」→「プッシー知らず」、
「Hasta la vista, baby.」→「地獄で会おうぜ、ベイビー」と訳してしまう。特に罵声が飛び交う
『フルメタル・ジャケット』では上品に訳し過ぎて、訳文を英語に再翻訳したものをチェックした
キューブリック監督直々の指示で降板させられた。”
213:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:23.85 ID:RfJ83sjp0
プロのセリフではないな
214:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:37.09 ID:PZmTeq/7p
原文
It’s over Anakin. I have the high ground.
日本語吹き替え
終わりだ、アナキン。私が有利だ。
なっち字幕
地の利を得たぞ!(It’s over Anakin.を訳さず)
216:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:43.87 ID:+HD9Z0rK0
地の利は流れ的に名訳じゃね?
217:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:44.53 ID:bbhxZUDI0
ロードオブザリングに関してはあまりにも酷すぎなんだよな
英語覚えたての学生が翻訳したんじゃないかと思えるレベル
219:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:46.97 ID:M8+iWCsj0
いやぁほならね
221:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:48.90 ID:VIupMTDL0
地の利を得るはそんなに違和感ない
223:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:53.54 ID:GwQrcYc+M
映画におけるコンテクストなんて前後の情景をどう受け取ったかに委ねる部分が大きいからあからさまな間違いで無ければ騒がなくてよろしい
224:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:00:58.50 ID:2Lq7C20B0
町山とかほならねーで二敗しとるのにコロナで懲りずにイキっとるな
225:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:01:03.41 ID:x1RStRBu0
地の利は別に悪くないよな
なっちのクソさはもっと低レベルなところにあるぞ
231:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:01:46.37 ID:bIVTp78Va
>>225
ほんとこれ
明らかな誤訳がわんさとあるのにその中に地の利を出すのは違うわ
226:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 12:01:12.69 ID:y6d5gqDL0
金もらってるプロが素人の消費者相手にほならね理論使うのはあかんやろ…
元スレ:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1589769254/