英語しょーもなさすぎて草
2:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:21:55.14 ID:6flX0hADa
っぱ日本語よ
3:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:22:01.91 ID:R6KmGTya0
イッチならなんてする?
5:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:22:39.14 ID:6flX0hADa
>>3
英語なら何にしても浅くなるやろ
4:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:22:05.99 ID:6flX0hADa
英語って”浅い”よな
6:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:22:52.40 ID:xRJ1aHn20
火の玉ストレートやん
7:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:22:56.66 ID:FA9l4MY50
岸八の本来のセンスならこれだから英語は間違ってない
10:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:23:33.00 ID:Ep3CK9hy0
>>7
ガイw
9:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:23:30.79 ID:/W0Fc/pc0
ファイヤーボール、ジュツーってちゃんと言ってるで
20:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:25:54.40 ID:6flX0hADa
>>9
術はそのままよな
術の英語版ってないんけ
11:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:23:44.73 ID:0q+heBcXM
漢字彫るアメップの気持ちもわかる
13:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:24:00.15 ID:hNXiLtTW0
火遁はfireじゃなくてflameとかblazeとかもうちょいカッコいい単語使ってるんちゃうの
16:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:24:40.67 ID:6flX0hADa
>>13
ガチでfire styleって言っとるで
翻訳されたアニメ見たから間違いない
43:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:31:22.97 ID:Q4keB9hz0
>>13
そっちのほうがカッコいいってのも日本人的な感覚かもしれんしわからんからなあ
14:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:24:10.37 ID:ZOC67Lcyd
でもスパイダーマン日本語にしたら蜘蛛男やで
15:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:24:16.76 ID:/bOPVAYHd
十刃はだいたい格好いい
ドイツ語だっけ
17:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:24:57.87 ID:7770AZthp
なおbleach
getsugatenshou!!!
18:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:25:13.50 ID:HJFNNbOF0
スパイダーマンとかバットマンとか子供ながらにそれでいいのか?って思ってたわ
英語ってどうにかかっこいい言い回しにできてる奴あるんか?
19:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:25:44.01 ID:r7vBWhkx0
遁術
とんじゅつ
内容
説明遁術は、忍術のうち、敵から隠れたり逃げたりするための術。隠形術とも言う。江戸時代に成立した忍術書万川集海では、隠形術四箇条が隠忍の術として記載されている
何かに身をかくして逃げる。
「遁走・遁辞・遁世・隠遁」
2.
しりごみする。「シュン」と読む。
「遁巡」
21:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:26:12.34 ID:r7vBWhkx0
そもそも火遁ってなんだよ 造語じゃねーか
32:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:28:08.39 ID:2zR5slft0
>>21
火遁は確か昔からあったんじゃなかったか、土遁とか風遁は作られたワードだったと思うけど
71:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:47:44.19 ID:j3ZmKFOM0
>>21
そもそもは火に紛れて逃げる術だぞ
おばけのQ太郎で見た
22:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:26:21.91 ID:k4go/jx30
カメハメ波とか螺旋丸って語感的には向こうの連中はどうなんだろ
23:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:26:39.50 ID:MnYkX2Zh0
るろうに剣心がsamurai xだから
26:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:27:27.90 ID:6flX0hADa
>>23
趣無さすぎて草
27:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:27:32.64 ID:3cHMDUHk0
>>23
作者はお気に入りの模様
24:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:27:05.12 ID:hVjOCH1va
でも岸八も蒸気暴威とかいうクッソ寒い技作ってたじゃん
40:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:30:46.24 ID:/bOPVAYHd
>>24
それもゴミだけどせっかくまともな豪火球の術をダサくする英訳もゴミよな
25:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:27:10.71 ID:alRqK/550
巨人の右腕=ブラソ・デレチャ・デ・ヒガンテ
28:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:27:34.70 ID:d6HeU8Si0
日本語は表現力秀でてるしな
日本人がボディランゲージとか抑揚とか言語以外のとこ落ち着いてるのはそれがあると思うわ
30:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:27:50.34 ID:/g8iJ/ffK
英単語は文字だけじゃ意味が連想しにくいってのもある
31:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:28:04.10 ID:h451n+uoM
まあゲームの呪文もFire1Fire2Fire3みたいなのが多い国だし
33:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:28:17.86 ID:kFdPJkhbM
術はmagicが妥当やろ
34:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:28:54.28 ID:0ntXmvor0
シャドー クローン ジュツゥ!
35:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:29:15.14 ID:mf68ovmx0
中国父さんのおかげやんけ
36:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:30:31.62 ID:2zR5slft0
日本もハリポタの呪文名そのまま使ってるんだから、あっちもそうするべきやろ
37:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:30:32.42 ID:tD9Ind8i0
prominence Burnの方が絶対格好いい
38:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:30:38.93 ID:ral1SFIt0
浅いからこそ映画とかでダブルミーニングが光るんやろ
39:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:30:42.62 ID:NJpKWRCS0
しかも最後にジュツゥとか着けるからな
ダサスギで草も生えん
41:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:30:57.56 ID:/W0Fc/pc0
他のアニメは日本語音声で見るのにナルトだけは外国人みんな英語吹き替えで見てるよな
ナルトのdubバージョンはクオリティ高いからか
46:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:32:01.58 ID:/bOPVAYHd
>>41
ナルトの声めっちゃ似てて草
よう見つけてくるわ
42:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:30:58.88 ID:1uAIbsjK0
ナルトのゴミみてーなセリフ回しもお陰で緩和されてる
44:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:31:42.63 ID:S8c/7pwKa
呪文に古英語とか使ってたハリポタってやっぱそこら辺分かってるわ
47:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:32:39.63 ID:ipe5j7ZqM
>>44
同じ英語でもイギリスは詠唱とか好きだな
45:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:31:59.63 ID:0ntXmvor0
シャリンガンとかジンチューリキとかはそのまま
48:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:33:18.73 ID:0q+heBcXM
言うて日本人のつけた英語技も向こうからするとクソダサいんやろしお互い様や
49:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:34:43.71 ID:Wv1forGh0
地の利を得るよりマシやろ
50:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:34:54.23 ID:5ts/O5Isa
魔観光殺法も英訳すればSpecial Biemやしな
51:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:34:57.76 ID:Orm+pPvsa
カトン ゴーカキューのジツでええやん
52:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:35:05.50 ID:0ntXmvor0
豪華球とか鳳仙花の術とかめっちゃバカにされてるんやで
必殺技みたいな演出する癖に全然ダメージ与えられんから
58:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:38:59.12 ID:0q+heBcXM
>>52
うちはの基本みたいなふりしてサスケは雷遁と炎遁しか使わんしな…
74:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:49:22.77 ID:j3ZmKFOM0
>>52
その理屈だと龍火はセーフなんか
53:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:35:14.58 ID:pW2xzowr0
確かBleachの蒼火墜はBlue Fire Crash Downやったな
54:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:36:22.37 ID:HJFNNbOF0
>>53
直訳で草
68:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:44:16.28 ID:alRqK/550
>>53
ブリーチのって訳したらあかんやろ
日本語は死神 英語はフルブリンガーとか分けてるのに
55:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:37:41.74 ID:mkxniDkj0
というか英語
56:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:37:43.85 ID:kb7hZLCR0
アスマの火遁灰積焼はダメージ与えてたよな割と
57:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:38:12.77 ID:0ntXmvor0
ガイ先生は0尾と呼ばれて一目置かれているの草
60:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:39:34.58 ID:UA6gPZHG0
>>57
鬼鮫とダブってて草
61:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:39:37.53 ID:ldm3JaeV0
>>57
その通称って鬼鮫じゃないのか
59:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:39:07.06 ID:mkxniDkj0
というか英語って文字数多くないか?英語の字幕とか見るとあんなん瞬時に全部読めるもんなんか不思議だわ
言葉にしても日本語と比べてめちゃくちゃ長くなるイメージだけど
62:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:42:19.02 ID:HJFNNbOF0
>>59
漢字の意味凝縮率が異常なのと平仮名ですらアルファベットに比べて1:2の割合になるからな
63:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:42:51.16 ID:Q4keB9hz0
>>59
日本人が複雑な漢字でも一瞬で認識できるように文字をいちいち読んでるわけじゃなくて単語とか文節単位で把握できるんやろ
あと一定の長さの文章に込められる情報量は英語のほうが多いんじゃなかったっけ
64:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:43:00.27 ID:A3Ers8vR0
だせえよな英語って
粋な言い回しできない言語ってロボットやん
66:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:43:47.06 ID:0ntXmvor0
damn it!(クソがっ!)
67:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:43:52.69 ID:QD2LGpp00
ダクソの発火ヤスリがFire Paperで笑ったわ
69:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:46:09.66 ID:zVkrHl12a
進撃の巨人
70:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:46:55.12 ID:vslGUEds0
ふーん、なんて発音するんや?
73:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:49:04.31 ID:hVjOCH1va
NARUTOが受けたのは編集のおかげ
75:なんJゴッドがお送りします2020/05/18(月) 05:51:47.16 ID:4fqQDvjD0
千鳥→thousand birds!!
終わってるわ
元スレ:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1589746899/