翻訳の女王・戸田奈津子「cherry boyの和訳?そんなの簡単やんw」

未分類
1:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:04:55.63ID:Y8cAoUxMd

戸田奈津子「プッシー知らず」


3:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:05:45.17ID:NHeqCHCZd

捻りすぎて滑ってる


4:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:05:51.90ID:6otmRLB10

新しい文化を作った偉人


5:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:06:28.67ID:+1CTZ/zR0

あらそうなの?あなた方が翻訳をやったら?


46:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:15:30.75ID:K2uPZv7a0

>>5
本人降臨ししてて草


68:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:18:48.42ID:TCrPqMYl0

>>5
ゲームはOKだけど映画字幕作った奴逮捕されたよな
翻訳家は利権に胡座かいてるんだから偉そうなこと言うなよ


7:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:06:54.79ID:gKf7FdA80

錯乱坊


8:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:07:38.46ID:5u44X1+50

プッシー(激寒)を訳せやポカホンタス


14:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:08:32.14ID:E+xAlmaF0

>>8
頭悪そう


9:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:07:41.86ID:jX4Jyp9KM

でも皮肉屋っぽくていいよね


10:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:07:47.76ID:nkfehCqW0

ええな


11:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:07:58.80ID:E+xAlmaF0

普通にいい訳やん


12:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:08:01.61ID:KZFE1kMH0

コーヒーを?


13:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:08:05.99ID:8u+RG34gp

まじなん?これ


15:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:08:53.81ID:xYdhUU870

なっちは英語が苦手なんじゃなく日本語が苦手なだけやから




54:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:16:45.73ID:7bWC4W4G0

>>15
玄米がわからなくて茶色いお米と訳したの草


16:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:09:02.16ID:3QFNpxOvM

ロン発狂w


17:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:09:11.36ID:WUryyx700

ゲイに配慮できてないよな
今なら問題になる


18:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:09:18.75ID:EAqq1OD8M

pornhubのクソ日本語みたい


80:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:21:02.92ID:fjUxQRqy0

>>18
私の清純そうな妹は濡れた猫を糞します


19:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:09:20.01ID:8u+RG34gp

スピードSの精度D


194:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:34:05.03ID:3nWThHg80

>>19
精度Dもあるか?


21:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:09:28.63ID:+ZCbVVw/p

意味が合ってる分他の訳よりマシやろこれ


22:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:09:32.84ID:O44Ov2svM

プッシーなんて日本語ねぇよ


24:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:10:47.91ID:TGc927nl0

かもだぜみたいななっち口調すき


26:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:11:58.79ID:xYdhUU870

レザボアドッグス
字幕「漫画みたいな〜」
吹き替え「宇宙忍者ゴームズみたいな〜」
昔DVDで見て比較した時こんな事あったわ


62:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:18:11.36ID:HhhYsn0Ud

>>26
こういう固有名詞を適当に誤魔化すやつほんとクソ


83:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:21:22.16ID:LF8PFKQu0

>>26
字幕制作のルールで1秒間に人間が読めるのは4文字までという基準で作ってるからそれは仕方ないんやぞ


27:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:12:05.93ID:SxlS+GOmM

敵のチョッパーが来るぞ



28:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:12:10.28ID:8Z0jbvDsd

高瀬舟男さんが引退したら天下取ってしまった


29:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:12:21.20ID:X4lgz7hEa

チェリーボイで通じるじゃん


30:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:12:21.52ID:aS2VrxIH0

良い日本語字幕が付いとる映画やと字幕を見ているはずがそのまま聞いて理解してる様な感覚になるんやけど
変に字幕が主張しちゃってて引っ掛かりがあり過ぎてそういう感覚になれない時は大体戸田奈津子


36:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:14:00.88ID:8Z0jbvDsd

>>30
あれ?
と、つい字幕を目で追ってしまう事が多いんや


31:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:12:35.61ID:6tppQa6S0

そうなので?


33:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:13:07.84ID:bgbM4HIFp

ファイトクラブの字幕は違和感がある部分もあるけどるけど全体的には雰囲気があってて好き


82:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:21:17.18ID:eavC/QS8d

>>33
お手々繋いでちーぱっぱのどこが雰囲気あってんねん


93:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:22:23.06ID:cxayf2ftp

>>33
バイ菌がウヨウヨだぞ!!
吹き出したわここ


130:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:27:18.36ID:PAETIpCkM

>>33
見ててなっち字幕とわかる程度には違和感あるやろ。
まあ山ちゃん吹き替えが良すぎるのはあるけど


34:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:13:09.72ID:TlJMPRo90

無能翻訳家あるある
元の英語に無かったカタカナ英語を訳文に入れる


35:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:13:27.34ID:LeOy6aLkd

翻訳なら分からんでもないけど字幕で意味ひねる意味わからんわ
エゴだよエゴ


43:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:14:57.22ID:zTzyYeq/0

>>35
一回に表示していい文字数限られてるんよ


37:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:14:02.27ID:PFCayx0r0

和訳なのに英語のスラングにする意味わからんで


38:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:14:07.10ID:7bWC4W4G0

はい、ボランティア軍



39:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:14:29.28ID:9kitD/fZa

センスあるわ


40:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:14:35.44ID:DCcT/YyB0

「アンゼたかし」とかいう謎の人物


41:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:14:36.05ID:VVKc0gqr0

qiitaの戸田奈津子訳タグ消えたのマジで許さねえ、ギークサイトなのにそのくらいの冗談笑って許せや


42:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:14:40.06ID:ABHq8DOw0

なんでこいつに仕事が舞い込んでくるのか


56:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:16:47.26ID:xYdhUU870

>>42
仕事早いからな


45:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:15:21.38ID:TCrPqMYl0

ややや


47:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:15:33.26ID:0cPyTfJn0

地の利を得たぞ!


87:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:21:41.10ID:pkWpAk0Jd

>>47
これはむしろボキャ貧が喚いてるだけや


282:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:42:05.20ID:QXVBgpN9M

>>47
これに関しては英語圏でも地理的?立場的?どっちの意味や?ってネタにされてるからセーフ


48:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:15:34.21ID:WC/TrmtpM

吹き替えの方が原語に忠実や


49:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:15:34.38ID:Bfbj4c1L0

プッシー知らずブチ切れてて草


50:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:15:53.20ID:YDXXklke0

WWEの翻訳はええ感じよな


51:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:16:03.34ID:2iFB9L1Fa

なっつん「ほならね?自分が翻訳やってみろって話でしょ?」


52:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:16:29.41ID:5EksNyhD0

センスあるわ
わからんやつはわからんやろな
センスあるわ



53:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:16:43.68ID:ComETMWla

クソガキでもネットで無修正見放題の世の中には合わんな


55:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:16:45.98ID:CCjJl0ad0

せめて女知らずやろ


57:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:16:52.66ID:LdiV9qlrM

字幕は文字数制限があるから多少変わった表現になるのも仕方ない


58:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:17:05.34ID:h3rDSOakd

今から授業なんやがどうしたらええ?の返答
字幕「サボっちゃえよ!」
吹き替え「ビリヤードに行こうぜ!」
これだけは許さん


65:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:18:15.04ID:2iFB9L1Fa

>>58
どっちでもよくねえ?


59:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:17:11.89ID:yZSh+TjW0

プッシー知らずは一周回って好き


60:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:17:16.95ID:1QmAlLNYd

女知らずで良くね?


61:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:18:02.21ID:yK8NO4IJ0

>>60
悪口感が薄すぎる


63:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:18:12.12ID:+ZvW3Q3a0

66回の流産


64:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:18:14.42ID:P3b+cIdYd

何もしなくても仕事くるようになった結果製作の注釈を読まなくなったおばあちゃん


66:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:18:15.85ID:iszR6fbT0

“I have the high ground” って英語でも割と意味不明でアッチでもネタにされてる台詞やのに戸田奈津子は叩かれすぎやわ


67:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:18:24.41ID:fe/w37o0d

戸田奈津子は勝手にフィルターかけて変換するからな
辞書とかほとんど引いてないんとちゃうかな


69:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:18:56.07ID:E+xAlmaF0

プッシーを訳せってダメージやメッセージを日本語に直せって言ってるようなもんだけどな


70:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:19:06.98ID:MPF2ywvva

女知らず!←これだと?



71:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:19:55.10ID:RfjJDqrV0

なおこの戸田の字幕を再英訳させて吟味した上で字幕を差し替えさせたスタンリーキューブリック監督の名采配


77:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:20:45.13ID:bgbM4HIFp

>>71
これは大正解


72:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:20:11.02ID:5OPTqDzo0

プッシーってなんや?UMAか?


75:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:20:37.29ID:RfjJDqrV0

>>72
プッシー知らず降臨w


73:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:20:11.38ID:XJ22VT8ca

やっぱり情熱プレイが最強だと思うわ
戸田女史が情熱プレイしてるのが脳裏に浮かぶから


74:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:20:17.00ID:7bWC4W4G0

地の利を得たぞは名訳やろ


76:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:20:42.96ID:bnaEogtId

>>74
お辞儀をするのだ


79:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:20:57.93ID:9graqKivp

お上品すぎてフルメタルジャケットの翻訳下ろされたんだっけ


250:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:39:14.14ID:Cc0i6d3i0

>>79
Eskimo pussy is mighty Cold.=「エスキモーの冷凍マン庫」は戸田と代打とどっちが訳したんやろうか


81:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:21:14.96ID:GaToXa7j0

声優素人俳優&女優の吹き替え
VS
字幕戸田奈津子
これ困る


90:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:22:04.08ID:e0br/kGk0

>>81
わかる


112:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:25:04.84ID:JGrxNoh70

>>81
これどっちが正解なんや


113:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:25:12.99ID:cZvEWwrP0

>>81
それな
ただ吹き替えの翻訳はなっちよりマシなこと多いから
まあヒアリング身につけるのが一番なんやろけど


122:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:26:45.24ID:PdLOWW110

>>81
上は稀にマシな時があるけど地雷だった時はずっと気になってまうからギリギリ下



84:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:21:31.17ID:hBsefYUGa

ほならね


85:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:21:33.09ID:CqnwOnTa0

そりゃコトだ


86:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:21:36.55ID:G781gbop0

字幕は文字数の制約が多いから、その中で台詞の意味を伝えなければならないの
素人にはそうした苦労がわからないから


105:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:23:58.53ID:ssJnj9Wd0

>>86
普通に訳すより文字が増えてますね……


88:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:21:42.08ID:LdiV9qlrM

仕事たくさんくるから文章一つ一つにかけられる時間が少ないんやろ
英語力は必要ない
直感で意訳できる頭の回転の速さと日本語の語彙力と批判に耐えれる図太さが翻訳者には必要


89:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:21:58.50ID:UPeczTvvd

お辞儀するのだってハリポタの文やろ?
昔読んだ本のやつになかったんやが昔と今で別物になったんか


94:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:22:26.72ID:OLDqRqY/a

松浦美奈とかいう有能


95:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:22:28.12ID:yK8NO4IJ0

そもそも文句言うなら英語習えよって話だからな


104:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:23:54.66ID:ge0D5bnt0

>>95
んなわきゃねえだろ
金払ってんだから


98:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:23:24.71ID:H/Gq2ZpOp

アンゼたかしの安心感


101:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:23:40.69ID:VHTZBDzVd

今はむしろ吹き替えの方がどっちかというとアカン
中島美嘉とか篠田麻里子とか川島海荷とか起用するやつはぶち殺されてもしゃーない


107:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:24:14.61ID:GaToXa7j0

>>101
これ
岡村の吹き替えもひどかった


133:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:27:26.03ID:ge0D5bnt0

>>101
広瀬アリスDAIGOのミッションインポッシブルもなかなか殺意が沸くぞ


159:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:30:26.72ID:i8GSKHXW0

>>101
これの一番厄介なとこはディズニーやソニーとかはその吹き替えをオフィシャル化して新録を認めない事なんや
フォックスとワーナー、ユニバーサルとかはそのへん寛容で最近はマッド・マックスでエグザイルだったのを声優版で作り直す許可が出た



193:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:34:00.59ID:Jwm2nazza

>>101
中島美嘉ええやん


252:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:39:21.91ID:O9r3vDIn0

>>101
タイムとかやばすぎて草生えた


102:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:23:42.64ID:wJpZvIty0

戸田なっちも大概やがハリポタ訳者のゆうこりんも大概


106:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:24:13.50ID:KMOdk+x60

ある言葉の翻訳に一般的でない別の英語をそのまま使うって翻訳家としての業務を放棄してるやろ


110:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:24:52.74ID:h3rDSOakd

親子の会話で息子(5歳くらい)が「私は父と談笑したいです」とか翻訳してたのはマジで鼻で笑ったで


114:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:25:26.78ID:A4yawxvCd

英語ができないワイが悪いんやと言い聞かせるしかない


115:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:25:29.41ID:NZDQ4n7n0

マイリトルポニーに戸田奈津子訳みたいな字幕つけてた動画好き


116:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:25:34.29ID:rF4vP3620

やややケッタイな


117:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:25:47.36ID:ApNqwLXh0

子猫やろ?しっとるで


118:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:25:59.99ID:LW2ZJbI80

〜かもだ←これすき


119:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:26:07.72ID:B6DFzdnV0

結構ええ年やと思うけどまだ現役で翻訳してんのか


129:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:27:16.70ID:xYdhUU870

>>119
トムクルーズと仲良いせいでトムクルーズ映画の字幕は大体こいつ


138:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:28:04.31ID:6V9dto6Ya

>>119
コネ世界やからな
死ぬまでやり続ける気ちゃうか


121:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:26:11.27ID:MjY0v+qm0

吹き替えでも訳してないところあるからぶっちゃけどっちもどっち



139:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:28:13.47ID:rEfnGdV40

>>121
コメディだと日本人に伝わらん
ジョークや時事ネタやミームネタとか
全部変更しとるしな


123:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:26:45.63ID:xvAbnSfXd

翻訳界3大有能
林完治
松浦美奈
アンゼたかし


192:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:33:48.76ID:3Ye7Hv+F0

>>123
この辺はまじで安定


222:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:36:40.10ID:O9r3vDIn0

>>123
つよい


228:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:37:09.41ID:X0RDvrY10

>>123
今の大作ってだいたいこの三人よな


125:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:27:01.39ID:CvfnIZuc0

一体何年翻訳を?


127:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:27:12.94ID:IkUD4Mfs0

ハリーポッターの本も日本語ヤバすぎて見るの苦痛だったけどあれは誰?


200:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:34:36.65ID:3Ye7Hv+F0

>>127
松岡侑子


128:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:27:16.06ID:y1Tj7uBb0

奈津子下品やなw


131:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:27:23.58ID:u16Mt7Ok0

翻訳したのになんで横文字残ってんねん


134:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:27:38.13ID:M71opgLX0

血糊を得たぞはオビワンが安定した足場に常に行ってるから間違いではないんだよな
なお初見は訳分からない模様


136:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:27:47.28ID:vUDFm0sHM

そんなに戸田奈津子の字幕が嫌なら字幕無しで英語で聞けばいいだけだよね


137:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:28:03.95ID:TCrPqMYl0

吹き替えだと言語入り乱れてる場面で全部日本語で吹き替えられてたりするけど英語吹き替えでも同じなんかな


140:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:28:16.78ID:dAT+ovOj0

字幕派でもナッチ訳ならぶっちゃけ吹き替えのがマシな映画とかってあるよね



142:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:28:23.46ID:H/CF6sis0

1(中)「2週間→2ヶ月」13days
2(二)「バッキンガム→バッキングハム」レッドドラゴン
3(遊)「close(電源入)⇔open(電源切)」アポロ13
4(左)「66年に流産→66回の流産」ザ・リング
5(三)「大天使ミカエル→大天使聖マイケル」ギャング・オブ・ニューヨーク
6(一)「50口径(12.7mm)→50mm」地獄の黙示録
7(右)「雑学クイズ番組→トリビアの泉」ブリジット・ジョーンズの日記
8(捕)「レクイエム(death mass)→デスマスク」アマデウス
9(投)「原住民→ローカル星人」スターウォーズ エピソード1


178:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:32:20.33ID:MaViC/Kv0

>>142
ローカル星人にちょっと惹かれた


144:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:28:51.98ID:xYdhUU870

最近BSで芸能人吹き替えの映画を本職声優で撮り直すの増えとるな
この前はLIFEとかウォンテッドとか新録されてた


186:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:33:19.21ID:i8GSKHXW0

>>144
ウォンテッド新録したBSテレ東の映画枠の人は元々地上波でタレント吹き替えを何本も新録してたプロデューサーやからね


147:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:29:05.21ID:4RppQI05a

エアロスミスの Walk This Wayの邦題がお説教なのは何故なんだぜ


157:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:30:23.43ID:OkjKJVun0

>>147
エアロは訳詞色々と酷いのあるよな


150:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:29:28.52ID:1mz5wV6Fa

なっちやなかったと思うけどグレイテストショーマンの歌詞の訳も結構酷かった記憶


153:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:29:39.49ID:zeOA7lx/M

指輪はマジで酷かったらしいな


154:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:29:56.31ID:dAT+ovOj0

キューブリックからボツ食らったなっち版フルメタルジャケットは見てみたい
どんだけ酷いか気になる


171:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:31:35.85ID:SLaAhaYa0

>>154
あれは暴言がマイルドになってたからやろ


155:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:30:00.52ID:s/MdiQQPa

金ローで子供も見るから仕方ないね


158:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:30:25.50ID:cS/glczDd

小学生の頃のワイでも気持ち悪い日本語だなって感じるんだから英語やる前に日本語ちゃんとしろと


161:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:30:31.08ID:rjMKkC0fa

バトルシップ艦隊だ!


162:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:30:35.70ID:H/CF6sis0

1(中)「CQD→SOS」タイタニック
2(二)「棺(chest)→胸」ハムナプトラ
3(遊)「千と千尋の神隠し→宮崎兄弟のスピリティッド・アウェイ」千と千尋の神隠し
4(左)「Cherry boy→プッシー知らず」地獄の黙示録
5(三)「MI6→M16」スパイゲーム
6(一)「共和制→連邦制」グラディエーター
7(右)「受難劇→情熱のプレイ」オペラ座の怪人
8(捕)「Welsh Rarebit(チーズトースト)→ウサギ」ゴスフォード・パーク
9(投)「カーテンコール→アンコール」ムーランルージュ



165:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:31:08.74ID:a1HHE5so0

吹き替えもクソ俳優が跳梁跋扈してるからどうしようもないんよな
直近だとゴジラが酷かったわ人間とかどうでもいい映画なのに俳優のクソさが頭から離れんかった


168:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:31:23.29ID:kgA/j9oga

ややや ケッタイな 誰を呼ぼう ゴーストバスターズを!
ややや これは不気味 誰を呼ぼう ゴーストバスターズを!


169:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:31:29.46ID:I6SapqSh0

ややや、ケッタイな


170:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:31:31.88ID:QCWszgiNd

死んだら喜ばれる有名人の中でも上位クラスやろ


172:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:31:46.90ID:6eRtj1g30

くっつき爆弾


173:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:31:46.95ID:vUDFm0sHM

戸田奈津子「プッシー知らず」
なんJ民「プッシーはなんなんだよ」
戸田奈津子「プッシー、知ってみる」チラッ
なんJ民「うおおおおおお」
これが現実


177:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:32:13.68ID:B6aIGtrrM

そう言やダークナイトの×恐怖○平等の誤訳ってサブスクだと直ってるけどソフトはそんまんまらしいな
なんか権利関係で面倒なんかな


182:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:32:53.82ID:fjWoTu6c0

なっち()とか言ってるやつもキモすぎる
こんなババア持ち上げるとか障害者?


184:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:33:16.73ID:AIJ5r9nnp

コマンドーとかトランスフォーマーの翻訳家好き


189:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:33:44.00ID:vUDFm0sHM

身体能力求められるスポーツならまだしも翻訳に対して文句あるならほならね理論だろ
自分が英語で聞いて理解すればいいだけやん


195:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:34:09.80ID:7Tw+leQQa

この人って単純に知識が足りてないよな多分


212:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:35:49.66ID:o6zGMN4c0

>>195
ミリタリーやSFものとかの専門用語は多少大目に見たれとは思う


281:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:42:04.66ID:TlJMPRo90

>>195
50mm機関銃は草生えた


198:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:34:28.67ID:E+xAlmaF0

誤訳もあるんだが地の利を得たとか良訳まで叩かれてるのを見ると
とりあえず叩いておけばいいみたいな思考停止の流れがなんJでも出来てるのが低レベル過ぎて見ててイライラするわ



199:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:34:30.74ID:5R3sqaCE0

プロメテウスの時は
前門の字幕:戸田奈津子、後門の吹き替え:剛力彩芽でほんとつらかった


205:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:35:16.96ID:ge0D5bnt0

>>199
逃げ場なくて草
救いはKS映画だったって事か


215:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:36:12.75ID:i8GSKHXW0

>>199
プロメテウス吹き替えの帝王の新録版を買うんや


232:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:37:24.58ID:rjMKkC0fa

>>199
プロメテウスの剛力彩芽はほんま酷かった
誰も指導しなかったんやろか


203:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:35:12.57ID:DCcT/YyB0

ジャニーズ主演とかでファンが映画観に行くのは分かるけど
吹き替えやってますってだけで観に行くんやろか


213:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:35:58.54ID:wovufvEcd

昔、金ローかなんかで声優が翻訳講座ワンコーナーしてたよな
劇中セリフは英語やとダブルミーニングなってて逐語訳したら意味薄れるんやでー的な


216:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:36:15.17ID:VHTZBDzVd

剛力彩芽っていうとX-menのミスティークもやっとったな
あれはそこそこ聞けた印象や


231:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:37:23.89ID:SLaAhaYa0

>>216
いやあれはかなり酷かったわ


219:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:36:24.52ID:7KsAiarkp

劇場公開された奥田版吹き替えスターウォーズあがってたけど酷いもんやったな


221:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:36:34.61ID:ewwWN8s00

このクオリティでいいなら俺らが副業で翻訳してもいいじゃん?


223:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:36:47.01ID:qkAjZaDA0

プッシーってなに?


262:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:40:22.53ID:LQkN9cAsd

>>206.207
なるほどな、散々切りあったうえでオビワンは勝ちを確信して、剣を収めてくれって意味の発言やったんか
深いわ…
長年の違和感氷解したわ
なら地の利を得たぞは全然あかんな


230:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:37:16.72ID:XI5f6y7c0

>>223
子猫か女の隠語


261:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:40:19.01ID:ab7x/WsId

>>223
ガチのプッシー知らずやん



229:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:37:15.60ID:T2K2EfRla

このおばさん以外にとんでもない珍訳繰り返しとる翻訳家とかおらんの?


234:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:37:30.11ID:o6zGMN4c0

天使マイケルとかは間違ってはいないがそもそも世間知らずだと思う
日本だと人名とは明確に区別するしな


237:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:37:51.07ID:neR/8eTtp

プッシーって何ですか?


238:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:37:55.10ID:klS0zxoLd

こりゃコトだ


239:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:37:58.18ID:S5PAf698a

義勇軍(ボランティア軍)


240:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:38:07.20ID:XI5f6y7c0

ほならね理論の使い手


242:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:38:18.70ID:vpEt23Vf0

キレッキレやな


243:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:38:25.40ID:vUDFm0sHM

英語できない普通の人→そもそも何がおかしいかわからないから問題ない
英語できる人→自分で英語聞いて理解できるから問題ない
文句つけてるやつは英語できないけどネットの知識で翻訳のおかしさを知っただけの人間


245:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:38:30.41ID:nNKUpUaN0

本当に恥ずべきはこいつに依頼してる会社だろ


246:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:38:30.46ID:DqyydAa10

こいつの訳はこいつオリジナルのユーモアが入りすぎ
良かれと思ってやってるんだろうが


247:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:38:34.26ID:a0tkyRder

木原たけしってまだ生きてるよな


249:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:39:05.92ID:dLB8GQmP0

質はともかく仕事だけは早いババア


251:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:39:14.94ID:nhxyKhGXd

トムクルーズの愛人やん


255:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:39:34.66ID:a0tkyRder

アンゼたかしってビーストウォーズの人やっけか


257:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:39:49.34ID:TlJMPRo90

It’s over, Anakin. I have the high ground. ←落ち着きのあるイメージ 勝利を確信して余裕を持って喋ってる
地の利を得たぞ!←そのあとすぐ死にそうな雑兵がいきなり叫び出したって感じなんや


288:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:42:23.83ID:bTM9gAg6M

>>257
よう平然とレスできたなクソガイジ


258:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:39:51.28ID:macC3gGKr

pussyって腰抜けみたいな使い方のがポピュラーなんちゃう?


259:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:40:10.88ID:SxlS+GOmM

ハンコックみたとき吹き替えひどかったわ


260:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:40:15.05ID:/EzGhuJw0

66回の流産やぞ


263:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:40:23.22ID:DCcT/YyB0

ワイ昔はアンパンマンの声もやってる多彩な人やと思ってた


268:なんJゴッドがお送りします2021/06/10(木) 13:40:42.76ID:vBIij3FB0

さくらんぼ坊や






元スレ:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1623297895/
未分類