1:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
これ欠陥用語やろ
2:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
わかる
3:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
子宮で恋するの🥺
5:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
よんたまは理に適っとる
7:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
死球って英訳するとデスボールやん
なんか他になかったんやろか
8:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
>>7
〇球
10:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
よんたま
と読んでる
12:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
死球恋愛ってドラマが話題になってたな
あだち充原作かな?
![]()
13:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
>>12
まあきっかけとしての掴みは抜群やろうな
14:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
>>12
死球受けて死んだ双子の弟の代わりに甲子園目指すのかな
16:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
デッドボールもおかしな言葉よな
ボールに死ぬも生きるもないやろ
HitByPitchでいいのに
17:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
デッドボール
ボールデッド
これで意味違うの罠だろ
18:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
でも1塁に進む結果は同じだよね🥺
19:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
カタカナ英語大好きで造語しまくってる国なのにな
22:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
>>19
英語語源の言葉狩り時代の用語やしな
20:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
問:以下の文の「しきゅう」を漢字にしなさい
Fujiはしきゅうでランナーを出した
21:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
殺球にしろ
25:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
がいじゃのー
26:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
四球をよんきゅうにすれば良かったのに
28:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
正岡子宮
29:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
チノちゃんの子宮(冷凍保存)
30:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
至急恋愛
32:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
同じゲーム内で似てる語句あると不思議な感覚ある
34:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
球場に巨大な子宮が現れたら実況も「しきゅうです!」って言わざるを得ないよね
35:なんJゴッドがお送りします2025/05/03(土)
>>34
その場合は見てる方もわかるからいいんじゃね
元スレ:https://nova.5ch.net/test/read.cgi/livegalileo/1746249951

