結局のところ洋画は「吹き替え版」と「字幕版」のどっちが支持されているんだ?

未分類
1:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:10:21.94ID:z9sMRk0q0

なんか字幕版が多少優勢ってどこかで見た記憶があるけどよくわからん


2:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:11:09.12ID:fv09mW1F0

普通そのままで見るよね
ジャップは英語も出来ないのな


3:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:11:24.38ID:VJw/hDGtM

個人的には吹き替えは雰囲気ぶち壊しやから字幕一択
世間一般では吹き替えなんでねーの


5:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:11:56.27ID:AeXxWNrPd

芸人やアイドルによる糞吹き替えが存在する以上
吹き替えはリスクが高すぎるんだよなあ


6:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:11:59.29ID:Ng8uA6sT0

吹き替えは環境音が入らんもん
外だろうが中だろうが常に室内で録ったような声が好かん


9:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:12:50.42ID:0j63xQf9M

>>6
これ
音質が違うわ、特にホラーだと顕著


13:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:13:58.94ID:VJw/hDGtM

>>6
吹き替え聞いた時の違和感の正体はこれか


7:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:12:11.55ID:x9W80/0+a

下手な吹き替えじゃなきゃ吹き替えの方が見やすいわ


8:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:12:46.74ID:oZzq1EMP0

字幕は文字数制限から翻訳がクソの場合があるねん


10:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:13:03.89ID:TPl32rZVr

字幕で観た後、地上波で吹き替え観て2度楽しむ


11:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:13:26.44ID:zA315qvOM

吹き替えにしつつ日本語字幕も表示して翻訳の違いを楽しむぞ


12:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:13:46.89ID:FH1W7OPX0

かねてよりの疑問なんやけど吹き替え派って
吹き替えという選択肢そのものがない映画の場合はどうするんや?吹き替えがないかって作品自体を見ないんか?
その時点でこの対立は成立しないよな
字幕の映画の本数の方が圧倒的に多いわけやから


19:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:15:16.66ID:zA315qvOM

>>12
そんなマイナー映画興味ないわ…


14:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:13:59.23ID:6Zmn6aezd

映画館は字幕
家だとながら見になるから吹き替え


27:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:18:20.36ID:AJjQRRie0

>>14
これ




15:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:14:02.36ID:BA4KsRga0

吹き替えで字幕付けて観る


16:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:14:31.70ID:egX0mDYd0

ネタバレしたほうが楽しめる説って正しいらしいけどワイは絶対イヤ
字幕吹き替え論争も一緒や
好きな方選んだらええ


17:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:14:49.24ID:SjHVKeBX0

のどっち? キモーイ


18:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:15:03.30ID:U04gpFBf0

日本語音声で日本語字幕が正解


20:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:15:31.85ID:B5HJBxgR0

ジャッキーとシュワちゃんは
吹き替え一択


25:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:16:49.04ID:x9W80/0+a

>>20
わかる


21:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:15:33.97ID:u5oTNw3Jd

字幕版で英語を聞き取りながら見る
字幕は補助的に利用する
これが正解


22:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:15:38.21ID:TpUtu3IId

ミュージカルなら字幕やろ


23:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:16:09.30ID:bDTAJwPLa

普通英語音声字幕無しだろ
ジャップは映画レベルの英語も聞き取れんのか?


24:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:16:16.58ID:0EUCxBjad

上手い人の吹き替えは好き
字幕吹き替え両方見たら良くないかい?


26:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:18:02.77ID:Hu69VEFAr

吹き替えはクソみたいな訳とクソみたいな声で台無しになるときはホント酷いから安全とって字幕にするようになったわ
俳優本人の声も聴けるしな


33:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:20:18.34ID:oZzq1EMP0

>>26
字幕のがクソみたいな訳多いやろ


28:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:18:25.10ID:V0/Zu42/0

字幕無し吹き替え無しやぞ


29:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:19:03.88ID:bYU19DjQM

吹き替えが圧倒的に支持されとる


30:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:19:44.78ID:YiTnbIfU0

吹き替えとか本人の演技じゃなくなるんだから偽物やん


31:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:19:45.31ID:rhcvWh4ep

いつも言ってるけどそもそも劇場公開時に吹き替え版も公開するような映画って娯楽超大作みたいなのだけだから別にどっちで見ても大差ないよ
自宅でもながら見するなら吹き替えの方がいい


32:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:19:56.06ID:EMJnZCFDd

字幕も訳があっさりし過ぎて意味わからんくなる時あるぞ吹き替えの方が頭に入る


34:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:21:39.40ID:AwBVLGqb0

中韓の映画とピクサー系以外は字幕一択


35:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:21:50.96ID:c4RSMK/Or

わけわからん芸能人に吹き替えやらせるのやめてください


36:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:21:55.15ID:CReKtQJJ0

評価されてるってことなら字幕
吹き替えは声優よいしょのために言われてるだけ


37:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:21:59.20ID:kmEw6q7Md

DAIGOと篠田がかかわってないなら吹き替えやな


38:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:23:18.45ID:EKguPMKZr

パシフィックリムの杉田とかインクレディブルハルクの水嶋ヒロの吹き替えは本当に酷かった
アイツらの吹き替えは二度と見ない


39:なんJゴッドがお送りします2021/06/08(火) 18:23:24.78ID:0VqHI+/w0

字幕なしでそのまま見る
何言ってるのかは想像する
そんでその後で字幕なり吹き替えなりすれば良い
自分が思ってた話と全然違ってビックリするで






元スレ:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1623143421/
未分類